во (предл.) - кралство (имн.)

Уште во почетокот на војната Вашингтон бил запознаен со минорното значење на владите во емиграција.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
Нивните написи, по период од една и пол година, за првпат биле проткаени со оптимизмот дека воениот удар од 27 март 1941 година во Кралството Југославија ќе претставува пресвртница во војната, потенцирајќи дека југословенската војска, по формирањето на новата југословенска влада на генералот Душан Симовиќ, ќе може да му се спротивстави на можниот германски напад.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
54 На 3 октомври 1929 година, според Законот „за името и поделбата на Кралството на управни подрачја, службеното име на Кралството на СХС се преименува во Кралство Југославија, а општата управа на Кралството Југославија се врши по бановини, околии и општини.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
55 Територијата на Кралството Југославија била поделена на 9 бановини: Вардарска, Врбаска, Дравска, Дринска, Дунавска, Зетска, Моравска, Приморска и Савска.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
Така, во весникот „Њу рипаблик“, од 21 април 1941 година, се појавил коментар, во кој биле изнесени основните карактеристики на народите што живеат во Кралството Југославија.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
Меѓутоа, германскиот напад на Кралството Југославија на 6 април 1941 година го сменил расположението на американските новинари.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
Американското инволвирање во Кралството Југославија било многу подиректно отколку она на СССР.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
Покрај основните белези на Србите, Хрватите и Словенците, биле дадени и основните карактеристики на Македонците, како посебен народ.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
По Првата светска војна зачестените судири во врска на статусот на Македонците во делот на Македонија во рамките на Србија, делот на Македнија во рамките на Бугарија и делот на Македонија во рамките на Грција го привлекле вниманието на американските службеници во легациите во Бугарија, Грција и во Кралството на СХС.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
Од самиот почеток Стејт департментот ги предупредил дипломатските претставници на легациите дека инволвирањето на САД треба да биде ограничено и дека барањата за помош и арбитража од страна на балканските влади и политички организации се „наполнети со динамит... и не би требало ... да се прифатат“.
„Македонија низ нишанот на САД и Британија“ од Тодор Чепреганов (2012)
Но чувам во себе малку кралска моќ па кога можам, и кога сакам низ скали од соништа детски во кралството свое си се враќам.
„Добри мои, добар ден“ од Глигор Поповски (1983)
Потоа ветрот на времето во кралството мое се втурна и сите убавини кралски ми ги урна.
„Добри мои, добар ден“ од Глигор Поповски (1983)
Министерот на тајната кралска полиција ништо не вели, само нешто си запишува, тој има доста хартија.
„МАРГИНА бр. 29-31“ (1996)
Си мислеа тие, си мислеа и решија приближно така, што извонредно поволна, то-ест бедна положба во кралството се создаде затоа што премногу ја кажуваа вистината, то-ест лажеа. А сега, нема до толку.
„МАРГИНА бр. 29-31“ (1996)